Calling for the Norwegian moose

Yesterday we went to a friend’s birthday party. I brought some tyrker (salty licorice candy mixed with vodka) and a six-pack of beers. It was a good party. Talked with a few new people. Tried to teach someone Norwegian and I ended up drinking far too much.
I started slow with one beer, but had one shot of tyrker. Then I got to the next beer, which was followed by another tyrker. All in all, I ended up polishing of five beers and six (that is what I remember) tyrker shots within four hours. Just before we left I apparently hit my limit and got extremely off my head.
When we got home I staggered up the stairs and was getting ready to get some sleep. Think it was ten o’clock, which is pretty early for me in general, but extremely early to be a Saturday night. Less than a minute under the covers I rushed to the toilet and started to puke my guts out. Apparently I was so drunk my body decided to refund the beers and shots I had consumed and not been able to piss out.
After I had screamed for the Norwegian moose a few times I managed to get myself to bed and sleep off the alcohol. Woke up today with a slight headache, which lasted for a few good hours, but other than that I have recuperated well today. Only managed to start on one of the four assignments today, but I have tomorrow too — luckily.
It is going to be while until my lips touches alcohol, but I am not so sure if I have learned. Well… I have learned to maybe be a bit more careful when downing vodka shots like they are candy, but other than that. Probably not the last time I will get that hammered.
Good times!





«screamed for the Norwegian moose a few times» – it sound so strange when I read it in english. Anyway, the sound is problably the same :)
I had to do some research, to check if someone already had translated it and what would be best way to say it. To let it still sound like the Norwegian proverb, but also be grammatically correct.